¡Uy! este pasqualino está sacando los pies del tiesto, claro que con esos bombones que le pintas y ese acento que se adivina, el pobre no puede hacer otra cosa que sucumbir.
Ya veo Bárbara que también eres bárbara en eso del sentido del humor, pero supongo que habrá gente que no lo sepa.
Una confesión: Yo lo aprendí a la fuerza, pues, la primera vez que llamé a Italia, después de hablar un rato,me dijeron "pronto" y yo que no sabía que se dice tanto al iniciar una conversación como al finalizarla, me quedé allí, como un panoli, esperando a que volviesen, pues me sonaba a que aquello tenía que ser algo así como: "un momentito que vuelvo pronto". Para que veas.
8 comentarios:
¡Uy! este pasqualino está sacando los pies del tiesto, claro que con esos bombones que le pintas y ese acento que se adivina, el pobre no puede hacer otra cosa que sucumbir.
No sé si sucumbirá él, o serán ellas; porque el tal Pasqualino tiene un tirón, que ni el Cloney...
Esto se pone interesante...
Menos mal que has aclarado lo del pronto, yo pensaba que se refería la famoso producto de limpieza...
:)
Qué me gustan tus notas aclaratorias. Hasta ahí puedo leer o escribir más bien.
Ciao!
Ya veo Bárbara que también eres bárbara en eso del sentido del humor, pero supongo que habrá gente que no lo sepa.
Una confesión: Yo lo aprendí a la fuerza, pues, la primera vez que llamé a Italia, después de hablar un rato,me dijeron "pronto" y yo que no sabía que se dice tanto al iniciar una conversación como al finalizarla, me quedé allí, como un panoli, esperando a que volviesen, pues me sonaba a que aquello tenía que ser algo así como: "un momentito que vuelvo pronto". Para que veas.
Pero, ¿qué pasa, Tortu, quién te impide hablar o escribir?...
Bueno ya era hora que algun personaje ...como la "porteña" le diera "salsa " al detective...
Sí, Peggy, es que la portela es una gran experta, una maestra diría yo, en eso de la salsa. Palabra.
Publicar un comentario